본문 바로가기
가사/파라독스라이브

Rooftop - 옥상친구(奥所のトモダチ)가사/발음(독음)/번역

by 레일락 2023. 5. 22.


야토노카미 나유타 a.k.a NAYUTA

 안도 시키 a.k.a 名無し
 

 


ガラクタに寄りかかったお前が不意に歌い
가라쿠타니 요리카캇타 오마에가 후이니 우타이

잡동사니에 기댄 채 네가 갑자기 노래를 부르기 시작해


見下された世界で生きるのはめんどくさい

미쿠다사레타 세카이데 이키루노와 멘도쿠사이

내려다 본 새상에서 사는 건 귀찮아


お前がいると減っていく俺を縛る鎖

오마에가 이루토 벳데이쿠 오레오 시바루 쿠사리

네가 있으면, 날 묶는 사슬이 줄어들어

わがままを不愉快のひとつとも取らない

와가마마오 후유카이노 히토츠토모 토라나이

제멋대로 구는 걸 전혀 불쾌하지 여기지 않아
 
何気ない会話だぜ 大したことじゃねぇけど
나니게나이 카이와다제 타이시타코토쟈네-케도

의미도 없는 대화지. 대단한 것도 아닌데

お前と空の色が俺を自由にすんだ

오마에토 소라노 이로가 오레오 지유니 슨다

너랑 하늘의 색이 날 자유롭게 만들었어

この景色で忘れられる地上の窮屈

코노 케시키데 와스레라레루 치죠-노 큐-쿠츠

이 경치 덕분에 잊을 수 있는 지상의 답답함

You + I (ワン) 有限の式

You + 1 (완)      유-겐노 시키

You + 1 유한한 식

 

別に理由なんてないけどこの場所で会ってTalk
베츠니 리유-난테 나이케도 코노 바쇼데 앗테 Talk

딱히 이유라고 할 것은 없지만, 이곳에서 만나서 Talk

少し遅れるならそこで待ってるよ

스코시 오쿠레루나라 소코데 맛테루요

조금 늦는다면 거기서 기다릴게

傷ついている時に君の笑っている顔

키즈츠이테이루 토키니 키미노 와랏테이루 카오
상처 받았을 때 네가 짓던 웃는 얼굴


に照らされた僕の心 秘密の場所

니 테라사레타 보쿠노 코코로 히미츠노 바쇼
에 비춰진 나의 마음 비밀의 장소 


青白く屋上に広がる大空に

아오지로쿠 오쿠죠-니 히로가루 오오조라니
창백한 옥상에 펼쳐진 넓은 하늘에


かけがえのない唯一無二の友達

카케가에노나이 유이이츠무니노 토모다치
무엇과도 바꿀 수 없는 유일무이한 친구


ここには存在しないステータスのものさし

코코니와 손자이시나이 스테-타스노 모노사시
여기엔 존재하지 않는 상태의 잣대


君と繋ぐ正解のない歌

키미토 츠나구 세이카이노나이 우타
너와 이어진 정답이 없는 노래

Rooftop 気ままな音色
Rooftop   키마마나 네이로

Rooftop 제멋대로인 음색

高鳴る回数制限付きの鼓動
타카나루 카이스-세이겐 츠키노 코도-

가슴을 울리는 횟수 제한이 붙어있는 고동


Rooftop 見下ろす地上の迷路
Rooftop   미오로스 치죠-노 메이로

Rooftop 내려다보는 지상의 미로

上空の風受けても消えねぇ炎
죠-쿠-노 가제 우케테모 키에네- 호노
상공의 바람을 맞아서 꺼지지 않는 불꽃


地上でAll Day ふりかかる苦難は
치죠-데 All Day 후리카카루 쿠난와

지상에서 All Day 걸려오는 고난은

置いてきて大丈夫 希望掴むから
오이테키테 다이죠-부 키보- 츠카무카라
두고 와도 괜찮아 희망을 잡을 거니까

黒いモヤのように 付きまとう不安
쿠로이 모야노 요-니 츠키마토우 후안
검은 안개처럼 따라다니는 불안


ここに来れば晴れ「トモダチ」がいる
코코니 쿠레바 하레 "토모다치"가 이루
이곳에 오며 걷혀 "친구"가 있으니까


君のおかげで強くなれたって言っても きっと頷かないでしょ?
키미노 오카게데 츠요쿠 나레탓테 잇테모 킷토 우나즈가나이데쇼?
네 덕분에 강해질 수 있었다고 하면, 당연히 고갤 끄덕일 거지?


霞む蜃気楼 のようにおぼろげな記憶になっても

가스무 신키로- 노요-니 오보로게나 키오쿠니낫테모
희미한 신기루처럼 아련한 기억이 된다고 해도


残る風の匂い笑いあって居よう

노코루 후우노 니오이 와라이앗테 이요-
남을 바람의 냄새, 같이 웃으면서 있자


きっかけは何だったかってのはきっとそんな重要じゃないんだ

킷카케와 나니닷타캇테노와 킷토 손나 쥬-요-쟈나인다
계기가 무엇이었는지는, 분명 중요하지 않을 거야


いびつでアンバランス

이비츠데 안바란스

일그러지고 언밸런스해


入り組んだダクトに錆びた鉄柵

이리쿤다 다쿠토니 사비타 텟사쿠
복잡하게 얽힌 배수로에 녹슨 철장


隣りに君がいて僕が僕であれる

토나리니 키미가이테 보쿠가 보쿠데 아레루

곁에 네가 있어서 내가 나로 있을 수 있어


夕日が反射してるひしゃげたアンテナ
유우히가 한샤시테루 히샤게타 안테나
석양이 반사되는 찌그러진 안테나


勝手なアイツらとは違うお前が待ってた

캇테나 아이츠라토와 치가우 오마에가 맛테타
제멋대로인 그 녀석들이랑 나른 네가 기다리고 있었어


どこから話そうかドラム缶に座ってさ

토코카라 하나소-카 도라무칸니 스왓테사
어디서부터 얘기할까, 드럼통에 앉아서 말야


少しの背伸びも要らねぇ心地良さ

스코시노 세노비모 이라네- 코코치요사
조금이라도 잘 보이려고 애 쓸 필요도 없는 편안함


ここで過ごす時間とお前がいなかったら

코코데 스고스 지칸토 오마에가 이나캇타라
여기서 보낸 시간이랑 네가 없었다면


小さな世界に閉じこもったままだった

치이사나 세카이니 토지코못타 마마닷타
작은 세상 속에 틀어박힌 채였을 거야


守られる 傷つけるとも違う関係

마모라레루 키즈츠케루토모 치가우 칸케이
지켜지는 것도, 상처주는 것과도 다른 관계


ありのままで居られる時間

아리노 마마데 이라레루 지칸

그저 나 자신으로 있을 수 있는 시간


Rooftop 気ままな音色
Rooftop   키마마나 네이로

Rooftop 제멋대로인 음색

高鳴る回数制限付きの鼓動
타카나루 카이스-세이겐 츠키노 코도-

가슴을 울리는 횟수 제한이 붙어있는 고동


Rooftop 見下ろす地上の迷路
Rooftop   미오로스 치죠-노 메이로

Rooftop 내려다보는 지상의 미로

上空の風受けても消えねぇ炎
죠-쿠-노 가제 우케테모 키에네- 호노
상공의 바람을 맞아서 꺼지지 않는 불꽃


地上でAll Day ふりかかる苦難は
치죠-데 All Day 후리카카루 쿠난와

지상에서 All Day 걸려오는 고난은

置いてきて大丈夫 希望掴むから
오이테키테 다이죠-부 키보- 츠카무카라
두고 와도 괜찮아 희망을 잡을 거니까

黒いモヤのように 付きまとう不安
쿠로이 모야노 요-니 츠키마토우 후안
검은 안개처럼 따라다니는 불안


ここに来れば晴れ「トモダチ」がいる
코코니 쿠레바 하레 "토모다치"가 이루
이곳에 오며 걷혀 "친구"가 있으니까

 

Rooftop 気ままな音色
Rooftop   키마마나 네이로

Rooftop 제멋대로인 음색

高鳴る回数制限付きの鼓動
타카나루 카이스-세이겐 츠키노 코도-

가슴을 울리는 횟수 제한이 붙어있는 고동


Rooftop 見下ろす地上の迷路
Rooftop   미오로스 치죠-노 메이로

Rooftop 내려다보는 지상의 미로

上空の風受けても消えねぇ炎
죠-쿠-노 가제 우케테모 키에네- 호노
상공의 바람을 맞아서 꺼지지 않는 불꽃


地上でAll Day ふりかかる苦難は
치죠-데 All Day 후리카카루 쿠난와

지상에서 All Day 걸려오는 고난은

置いてきて大丈夫 希望掴むから
오이테키테 다이죠-부 키보- 츠카무카라
두고 와도 괜찮아 희망을 잡을 거니까

黒いモヤのように 付きまとう不安
쿠로이 모야노 요-니 츠키마토우 후안
검은 안개처럼 따라다니는 불안


ここに来れば晴れ「トモダチ」がいる
코코니 쿠레바 하레 "토모다치"가 이루
이곳에 오며 걷혀 "친구"가 있으니까

댓글