본문 바로가기
가사/디어❤보컬리스트

ピンチ102号(핀치 102호) - A'(エーダッシュ/에이대시) 가사/독음(발음)/번역

by 레일락 2024. 2. 7.

A'(エーダッシュ/에이대시) cv. 木村良平(키무라 료헤이)

 


ぴぴぴぴんちOut ...

삐삐삐핀치Out....
피피피 핀치 out...


目を凝らし..のぞきこめ

메오 코라시... 노조키코메

눈을 똑바로 뜨고서... 들여다 봐

 


言葉を操るやつ等は、どうだい

코토바오 아야츠루 야츠라와 도-다이

말로 사람을 조종하는 녀석들은, 어때


夢を見せ、時間を奪ってない?

유메오 미세 지칸오 우밧테나이

꿈을 보여줘서 네 시간을 뺏진 않았어?


波に流されるままに.不安

나미니 나가사레루마마니 후안

파도에 휩쓸리는 대로, 불안

 

夜を抱き、塞ぎこんでる

요루오 이다키 후사기콘데루

밤이 되자, 불안해져


*岬の亡骸を抱き締めた、公園で(ねぇ)

미사키노 나키가라오 다키시메타 코우엔데 (네에)

곶(갑)의 유해를 끌어안아, 공원에서 (저기)

*1. 곶(갑) 2. 신(神)이 사자(使者)로 보내는 동물


カレが話しかけてきたんだよ(なあに ?)

카레가 하나시카케테키탄다요 (나아니)

그가 말을 걸어왔어 (뭐야?)


このままじゃ食べられてしまうよ(そう)

코노마마쟈 타베라레테시마우요 (소우)

이대로라면 먹혀버릴 거야 (맞아)


ぼくを殴りつけたんだ

보쿠오 나구리 츠케탄다

나를 후려 갈겼어 


いますぐ、にげよう

이마스구 니게요-

지금 당장, 도망가자

 


いますぐ、すてよう

이마스구 스테요-

지금 당장, 버리자

 


いますぐ、こわそう

이마스구 코와소-

지금 당장, 부수자

 


ぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴinch

피피피피피피피피피피피피핀치 

 


背伸びはしないで

세노비와 시나이데

발돋움은 하지말고

 


ぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴinch

피피피피피피피피피피피피핀치 

 


"十字をきって"

쥬-지오 킷테

"십자가를 그어"

 


逃げ場がありそうでない砂嵐の中

니게바가 아리소-데 나이 스나아라시노 나카 

도망갈 곳이 없을 것 같은 모래폭풍 속

 

確かな温もりも、疑心暗鬼

타시카나 누쿠모리모 기신안키

확실한 온기도, 의심 암귀


この星じゃ誰もかもが目を伏せ

코노 호시쟈 다레모카모가 메오 후세

이 별들로는 어떤 별도 눈을 피해


意思を消し、椅子を奪う

이시오 케시 이스오 우바우

의사를 지우고, 의자를 뺏어


微かに見えてた灯りは、どこ?

카스카니 미에테타 아카리와 도코

희미하게 보이던 등불은, 어디?


通信機を捨てて、乗ろうか

츠우신키오 스테테 노로오가

통신기를 버리고, 타버릴까


傷を見せあうのを止めたら寂容 (もう)

키즈오 미세아우노오 야메타라 세키료- (모우)

상처를 서로 보여주는 것은 멈추면 적용 (정말...)


海のむこうで溺れている(どっぽん)

우미노 무코-데 오보레테이루 (돗퐁)

바다 저편에 물에 빠져있어 (퐁당)


トレイラーの隅でひざを抱え (しょぼん)

토레이라-노 스미데 히자오 카카에 (쇼봉)

트레일러의 구석에서 무릎을 안고 (쓸쓸히)


ぼくは目覚めるんだよ

보쿠와 메자메룬다요

나는 깨어났어


みらくる、つめこむ

미라쿠루 츠메코무

미라클, 붙잡아

 


みらくる、きめこむ

미라쿠루 키메코무

미라클, 결정했어

 


みらくる、おはよう。

미라쿠루 오하요-

미라클, 안녕. 

 

ぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴびinch

피피피피피피피피피피피피핀치 

 


"人生迷々"

진세이메이

"인생미미"


ぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴinch

피피피피피피피피피피피피핀치 

 


"勇気をもって"

유-키오 못테

"용기를 가져"

 


ぴぴぴぴぴぴひに*だぁ

피피피피피피 히니다아


ぴぴぴぴぴぴひに*だぁ

피피피피피피 히니다아

 

何もかもを理解しようとするな

나니모카모오 리카이시요-토 스루나

뭐든지 이해하려고 하지마


自分を持たない大人の嘘なんてさ

지분오 모타나이 오토나노 우소난테사

자신을 갖지 않은 어른의 거짓말이야


この歌を密室でキメこんだなら

코노 우타오 밋시츠데 키메콘다나라

이 노래를 밀실에서 결정했다면


エーたんだけ、かたん?

에-탄다케 카탄

에이땅뿐, 이잖아?


きがつく、みらいを

키가츠쿠 미라이오

생각해, 미래를

 


きがつく、りらいと

키가츠쿠 리라이토

정신을 차려, 리라이와


きがつく、いまにも

키가츠쿠 이마니모

알아차려, 지금

 


ぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴびinch

피피피피피피피피피피피피핀치 

 


"ふたり信じあう"

후타리 신지아우

"서로 믿어"

 


ぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴぴinch

피피피피피피피피피피피피핀치 

 


"どこまでもいける"

도코마데모 이케루

"어디라도 갈 수 있어"

 

 

 

 


 

에땅의 말은 가사로도 어렵네요... 훔... 

삐^6ひに*だぁ이랑 에땅다케, かたん?가 젤 모르겠어요 ㅜㅜ 

댓글